عوامل دوبله
🐉 چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم (مربی اژدها)
دوبله سینما 24 | مؤسسه صدای ایرانیان (ناموجود )
مدیر دوبلاژ: محمدرضا علیمردانی ، مجید آقا کریمی
دستیار دوبلاژ: احسان مبینی
مترجم: محمود گودرزی
صدابردار و جلوه های صوتی: پیمان واحدی
گویندگان:
حامد مدرس (هیکاپ)
نیما رییسی (استوییک)
آشا محرابی (استریت)
مجید آقا کریمی (گابر و فیشلگز)
وحید نفر (رافنات)
ریحانه صفاری (تافنات)
کوروش زارع پناه (استالنات)
مهراد میراکبری
احسان مبینی
کیارش توتونچیان
سلام من ازشمایه درخواست دارم میشه صوت دوبله این انیمیشن روباتایم1:38:11هماهنگ کنید.واقعاازتون ممنون میشم.
در نرم افزار mkvtoolnix میزان تاخیر Delay را 24000 بزارید هماهنگ می شود
خواهشا اگر انقدر واجبه آنونس یا تگ تبلیغاتی صوتی سایت “ایرمو – رسانه اینترنتی دوبلاژ تقدیم میکند” رو روی فایل بندازید لااقل جایی از فیلم باشه که روی صدای فیلم نیفته و آسیبی به کار نزنه. کم کم آدم به نقطه ای میرسه که بخاطر تگ های نوشتاری یا صوتی روی فیلم ها کلا بیخیال دیدن یا آرشیو کردن فیلم ها بصورت دوبله فارسی بشه و فقط سراغ زبان اصلی بره…
تلاش شده تگ های صوتی روی دیالوگ ها نباشه
دو دوبلهی گلوری با مدیریت امین قاضی چه تفاوتی دارند؟
سینک متفاوت