عوامل دوبله
⚫️ دوبله اول | ساماستودیو | پخش از نماوا
مدیر دوبلاژ: امین قاضی
گویندگان: محمد خاوری (بتمن/بروس وین)، محمدرضا صولتی (جوکر، پنگوئن، آقای فریز، صورت زخمی)، امین قاضی (من بت یا مردخفاشی، نگهبان)، فرهاد اتقیایی (آلفرد پنی ورث)، سارا گرجی، محمدحسین پارسا، متین رسانه، سپهر جمشیدپور، هومان کریمی، مهراب مرادی، سارا برخورداری، سارا مظفری، پرنیان ابریشمکش، عرفانه خوشنژاد، فاطمه روحانی، محمد رحیمی
⚫️ دوبله دوم | گلوری [فصل ۱]
🎞ارائه ای از انجمن صنفی گویندگان جوان تهران
🔉دوبله شده در گلوری انترتینمنت
💽پخش از موسسه جوانه پویا
📅تاریخ دوبله: زمستان ۱۳۸۶ – اردیبهشت ۱۳۸۷
👤مدیران دوبلاژ: آنیتا قالیچی، آرزو آفری
👥️ناظر کیفی دوبلاژ: مهرداد رئیسی
📝مترجمین: آنیتا قالیچی، بهرنگ زندی
🎧صدابرداران: آرش امیدی پور، بابک پائیزان
🎛باندسازی و میکس: نرگس سوری
🎙گویندگان:
🔸️محمدرضا علیمردانی: رینو رومانو (بتمن / بروس وین)
🔸️حامد عزیزی: رینو رومانو (بتمن / بروس وین) + آلستر دانکن (آلفرد پنی ورث)
🔸️رهبر نوربخش: آلستر دانکن (آلفرد پنی ورث) + کئونه یانگ (هیدئو کاتسو)
🔸️محمدرضا صولتی: کوین مایکل ریچاردسون (جوکر) + تام کنی (پنگوئن / اسوالد کوبلپات) + پیتر مک نیکول (مرد خفاشی / دکتر لنگستروم) + مایکل بل (رئیس جنایتکار #۲) + نیل راس (رابینسون اسپرنگ)
🔸️آرزو آفری: جینا گرشون (زن گربه ای / سلینا کایل) + گری دی لیسل (خانم ویمتروپ)
🔸️امین قاضی: استیو هریس (کاراگاه اتان بنت)
🔸️ساناز غلامی: مینگ-نا ون (کاراگاه الن یین)
🔸️شهره روحی: مینگ-نا ون (کاراگاه الن یین)
🔸️علیرضا طاهری: خواکیم دی آلمیدا (بین)
🔸️وحید رونقی: ادوارد جیمز اولموس (سربازرس) + مایکل بل (گزارشگر)
🔸️مرجانه فشنگچی: گری دی لیسل (آماندا ریمونت)
🔸️بابک پائیزان: جو لالا (رئیس جنایتکار #۳) + نیل راس (رابینسون اسپرنگ)
🔸️فرید حاجی باشی
🔸️کیوان عسکری
🔸️هومن خیاط
🔸️مهدی امینی
و...
📄گویندگان عناوین: محمدرضا صولتی، مهرداد رئیسی، محمدرضا علیمردانی
🎬گوینده آنونس: مهرداد رئیسی
⚫️دوبله سوم | پخش از هنر هشتم
🔸الف) رها فیلم [فصل ۱]
مدیر دوبلاژ: زهره شکوفنده
مترجم: آرش صوفی
گویندگان: ژرژ پطروسی (بتمن/ بروس وین)، زندهیاد بیژن علیمحمدی (جوکر، لنگستروم)، شایان شامبیاتی (آلفرد پنی ورث + عناوین)، زهره شکوفنده (کارآگاه ین)، کامبیز شکوفنده (کارآگاه ایتن)، میرطاهر مظلومی (بین)، علیرضا دیباج (آقای فریز)، خشایار شمشیرگران و...
🔸ب) گلوری [فصل ۳]
🎞ارائه ای از انجمن صنفی گویندگان جوان تهران
🔉دوبله شده در گلوری انترتینمنت
💽پخش از موسسه هنر هشتم
📅تاریخ دوبله: ۱۳۸۸
👥️مدیران دوبلاژ: فرشاد بهبودی، امین قاضی
👤ناظر کیفی دوبلاژ: مهرداد رئیسی
📝مترجم: مریم راز
🎧صدابردار: علی اصغر قره خانی
🎚باندسازی: امید صالح
🎛میکس: تکتم حاتمی
🎙گویندگان:
🔸️کیوان صادقی یگانه: رینو رومانو (بتمن / بروس وین)
🔸️ثمین مظفری: دانیل جودویتز (دختر خفاشی / باربارا گوردون)
🔸️رهبر نوربخش: میچ پیلگی (کمیسر جیمز گوردون)
🔸️امین قاضی: کوین مایکل ریچاردسون (جوکر) + تام کنی (پنگوئن / اسوالد کوبلپات)
🔸️هومن خیاط: آلستر دانکن ("آلفرد پنی ورث" از قسمت ۱ تا ۷)
🔸️کیوان عسکری: آلستر دانکن ("آلفرد پنی ورث" از قسمت ۸ به بعد)
🔸️شقایق زین العابدینی: پیرا کاپولا (آیوی زهرآلود / پاملا آیزلی)
🔸️مانیا احمدی: جینا گرشون (زن گربه ای / سلینا کایل)
🔸️فرشاد بهبودی: پاتریک واربرتون (کش تنکنسون)
🔸️مهدی دارونی: کلنسی براون (آقای فریز / ویکتور فرایز)
🔸️محسن پرتوی آذر: آدام وست (شهردار گرانج)
🔸️عرفان هنربخش: ویل فریدل (گیرهد / ناتان فینچ)
🔸️علیرضا طاهری: چارلز ناپیر (کیلگور استید)
🔸️ارسلان جولایی: جیم کامینگز (تَمپلِر)
🔸️محمدرسول مجدآبادی
🔸️علی اصغر قره خانی
🔸️امیر امیری
و...
🎬گوینده عناوین: هومن خیاط
⚫️دوبله چهارم | استودیو رساساز | پخش از بنیان فرهنگوهنر ایرانیان [فصل ۱]
مدیر دوبلاژ: ناهید شعشعانی
مترجم: شیده آژیر
صدابردار: سعید عابدی
گویندگان: امیر حکیمی (بتمن/ بروس وین)، ناهید شعشعانی (سلینا کاین/ زن گربهای)، حسین نورعلی (آلفرد پنی ورث)، شیلا آژیر (کارآگاه ین)، نادر کیمرام (کارآگاه ایتن)، علی منانی (ویکتور فریز)، تورج نصر (کرم شب تاب)، مجتبی فتحالهی، مجتبی شمس و...
⚫️دوبله پنجم | استودیو سیکات فیلم | پخش از سینماخانه ایرانیان [فصل 2 و 3]
مدیر دوبلاژ: زندهیاد شهلا ناظریان
مترجم: زهرا گلشاهی
صدابردار: سهیل عابدی
گویندگان: سعید مظفری (بتمن/ بروس وین)، بهروز علیمحمدی (مرد گلی، پنگوئن، جوکر، ریدلر)، خشایار شمشیرگران (آلفرد پنیورث)، مهدی امینی (کمیسر جیمز گوردون)، مهسا عرفانی (کارآگاه ین، بتگرل / باربارا گوردون)، نازنین یاری (زن گربهای)، محمدعلی جانپناه، مجتبی شمس و...
سلام ادمین دوبله هنر هشتم و ایرانیان برای فصل دوم و سوم کامل موجود نیست ؟ اگه موجود باشه می تونید بزارید ؟ یا اینکه توی این دو تا موسسه هم کامل دوبله نشده ؟
موجود نیست
سلام داش من هزینه کردم تا بتونم دوبله گلوری این انیمیشن رو دانلود کنم ولی فقط فصل 1 تا قسمت 6 موجوده هیچی نیست…
گلوری کلا همین 5 قسمت را دوبله کرده، به عبارتی دوبله گلوری کامل اضافه شده
سلام خسته نباشید هر نسخه بلوری رو نصب میکنم هماهنگ نیست یه لینک خودتون قرار بدین هر کاری میکنم فایده نداره
هماهنگ با نسخه WEB می باشد
ایرانیان چند قسمت از فصل 3 رو دوبله کرده توی آپارات موجوده اینم لینک لیستش
https://www.aparat.com/playlist/13441
سلام این صوت ها با کجا سینک هستن
هماهنگ با نسخه WEB، انکودر خاصی ندارد
با هر نسخه بلوری با انکود های مختلف دانلود کردیم سینک نبود
سلام لطفا لینک دانلود دوبله دوم | گلوری | پخش از جوانهپویا رو قرار بدین.
با تشکر!
5 قسمت از فصل اول دوبله گلوری قرار گرفته شده، قسمت های دیگر دوبله نشده
شرمنده ام این به شما میگم فصل ۱ قسمت ۴ ایرانیان نیست جایگزین هنرهشتم شده است فقط سوال شما پرسیدم ناراحت نشین
سری قبل با یک نسخه تصویری دیگر سینک شده بود که ترتیب قسمت ها متفاوت بوده، در حال حاضر همان صوت ها با نسخه دیگری سینک شده و ترتیب قسمت به این صورت شده (در اصل قسمت 4 برای قسمت 5 بوده)
صدا صوتی دوبله ایرانیان قسمت ۴ فصل ۱ مشکل داشته بود اصلاح شده است
دوبله ایرانیان هر سه قسمت اصلاح و جایگزین شد، مجدد دانلود کنید
اصلاح شده است دوبله ایرانیان فصل ۱ قسمت ۴
دوبله ایرانیان هر سه قسمت اصلاح و جایگزین شد، مجدد دانلود کنید
فصل ۱ قسمت ۴ دوبله ایرانیان مشکل صدا دارد لطفا دوستان عزیز درستش کنید
دوبله ایرانیان نیاز به بررسی مجدد دارد و ترتیب قسمت های آن متفاوت است، بزودی اصلاح خواهد شد
با سپاس فراوان از شما
ببخشید خود فیلم رو از کجا دانلود کنیم
اسم گوینده هارو مینویسید؟ممنون
لینک های قسمتهای رو لطف میکنین روی ردیف بزارین