عوامل دوبله
نامن فارسی سریال : خانه کوچک در چمنزار
قسمت 1 تا 47
مدیر دوبلاژ : هوشنگ مرادی
گویندگان :
ناهید امیریان | لورا اینگلز
نادره سالارپور | مری اینگلز
منصور غزنوی | چارلز اینگلز (پدر خانواده)
شمسی فضل الهی | کارولین (مادر خانواده)
ایرج رضایی | آقای ادوارد
مهوش افشاری، پروین ملکوتی، احمد آقالو، فهیمه راستکار، پرویز نارنجیها، ناهید شعشعانی، ایران بزرگمهر، ثریا قاسمی و کنعان کیانی
قسمت 48 الی آخر
مدیر دوبلاژ : علیرضا باشکندی
گوینده ی تیتراژ : علیرضا باشکندی
گویندگان :
مهسا عرفانی | لورا اینگلز
رزیتا یاراحمدی | مری اینگلز
ژرژ پطروسی | چارلز اینگلز (پدر خانواده)
فاطمه نیرومند | کارولین (مادر خانواده)
مهین برزویی / خانم اولسون
امیر محمد صمصامی/ جان
ناصر نظامی/ دکتر بیکر
مهوش افشاری | نلی اولسون
پرویز ربیعی
و…
بهترین سریال دنیاست خانه کوچک.خواهشا صوت دوبله مابقی فصلها رو هم زودتر قرار بدین
بصورن هفتگی بروز خواهد شد
سلام چرا وقتی درخواست صوت انیمه Ace of Diamond میکنم همش رد میشه؟
روزانه از سمت کاربرها دهها درخواست داده می شود، عملا امکان تائید و سینک همه درخواست ها نیست
چرا کارتون قلعه هزار اردک را در سایت قرار نمی دهید همگی با آن خاطره داریم در بخش درخواستها نیز تلاش کردم اما بدون علت فقط نوشت رد شد! در اپارات موجود است برخی قسمتها خواهشا این کارتون را بذارین
قبل از درخواست حتما در سایت سرچ کنید، این سریال در سایت موجود می باشد
https://irmo.bar/tt0088500/
قسمت 7 فصل دو هم صدا و تصویر مال دو قسمت متفاوته و هیچ ربطی به هم دیگه نداره.
هماهنگ با نسخه تصویری در سایت 30nama است.
قسمت 7 از فصل دوم تست و هماهنگ با نسخه 30nama می باشد
قسمت 8 فصل 2 رو هم دوبله سانسوریشو دارم. عجیبه که اینم نذاشتین.
احتمالا ترتیب قسمت های شما متفاوت است
سلام.قسمت 6 فصل 2 رو من خودم دوبله سانسوریشو دارم. نسبتا هم کامله ولی شما اصلا نذاشتین.
احتمالا ترتیب قسمت های شما متفاوت است
سلام از کدوم سایت میشه تصویر سریال خانه کوچک دانلود کرد هر قسمت ادرس سایت بی زحمت قراربدید
هماهنگ با نسخه موجود در سایت 30nama می باشد
(مهوش افشاری | نلی اولسون ) اینوبرای کست 48 به بعد نوشتم. / (البته مهوش افشاری در کست اول هم هست. ولی برای یکی دیگه حرف زده)
و
مهوش افشاری: نلی اولسون
سلام. من هفته هاس دارم سریال رو دنبال میکنم. متوجه شدم این کست فقط مال قسمت 1 تا 47 است. که دوبله ی قبل انقلاب (54 تا 57) است. (در ضمن “ایرج رضایی” دوبلور “آقای ادوارد” است) / ولی از قسمت 48 به بعد کاملا مشخصه که دوبله ی بعد انقلاب و شاید همین چند سال پیش بوده. چون مدیر دوبلاژ و همه ی دوبلورها متاسفانه بلا استثنا عوض میشن و نسبت به دوبله قبلیش خیلی ضعیف میشه. و حال آدم گرفته میشه. ولی بازم خوبه.
به حر حال از قسمت 48 به بعد که شروع کردم به دیدن عوامل به شرح زیر بود:
مدیر دوبلاژ و گوینده ی تیتراژ: علیرضا باشکندی
گویندگان :
مهسا عزفانی | لورا اینگلز
رزیتا یاراحمدی | مری اینگلز
ژرژ پطروسی | چارلز اینگلز (پدر خانواده)
فاطمه نیرومند | کارولین (مادر خانواده)
مهین برزویی / خانم اولسون
امیر محمد صمصامی/ جان
ناصر نظامی/ دکتر بیکر
پرویز ربیعی
و…
(هنوز بقیه شو ندیدم.یک ماه بیشتر طول میکشه تا ببینم و بقیه کست رو بنویسم.)
من از ادمین پیج خود “ناهید امیریان” پرسیدم، گفتن: مدیر دوبلاژ: سعید شرافت نیست/ گفتن: مدیر دوبلاژ “زنده یاد هوشنگ مرادی” هستن.
با عرض سلام و خسته نباشید از شما تقاضا دارم اگر امکانش هست صوت فیلم Yanco 1961 یانکو را بگذارید ممنون میشم
سریال بسیار زیباییه!