عوامل فیلم
Adrian Rawlins
بازیگر
Afshan Azad
بازیگر
Alan Rickman
بازیگر
Alan Watts
بازیگر
Alex Palmer
بازیگر
Alfred Enoch
بازیگر
Angelica Mandy
بازیگر
Anne Lacy
بازیگر
Ashley Artus
بازیگر
Bonnie Wright
بازیگر
Brendan Gleeson
بازیگر
Campbell Graham
بازیگر
Charlotte Skeoch
بازیگر
Christopher Whittingham
بازیگر
Clémence Poésy
بازیگر
Daniel Radcliffe
بازیگر
David Bradley
بازیگر
David Sterne
بازیگر
David Tennant
بازیگر
Devon Murray
بازیگر
Emma Watson
بازیگر
Eric Sykes
بازیگر
Flip Webster
بازیگر
Frances de la Tour
بازیگر
Gary Oldman
بازیگر
Geraldine Somerville
بازیگر
Henry Lloyd-Hughes
بازیگر
James Phelps
بازیگر
Jamie Waylett
بازیگر
Jarvis Cocker
بازیگر
Jason Buckle
بازیگر
Jason Isaacs
بازیگر
Jeff Rawle
بازیگر
Jesy Nelson
بازیگر
Jonny Greenwood
بازیگر
Josh Herdman
بازیگر
Katie Leung
بازیگر
Liam McKenna
بازیگر
Louis Doyle
بازیگر
Maggie Smith
بازیگر
Margery Mason
بازیگر
Mark Williams
بازیگر
Matthew Lewis
بازیگر
Michael Gambon
بازیگر
Miranda Richardson
بازیگر
Oliver Miceli
بازیگر
Oliver Phelps
بازیگر
Olivia Higginbottom
بازیگر
Paschal Friel
بازیگر
Philip Rham
بازیگر
Philip Selway
بازیگر
Predrag Bjelac
بازیگر
Ralph Fiennes
بازیگر
Richard Rosson
بازیگر
Robbie Coltrane
بازیگر
Robert Hardy
بازیگر
Robert Pattinson
بازیگر
Robert Wilfort
بازیگر
Roger Lloyd Pack
بازیگر
Rupert Grint
بازیگر
Shefali Chowdhury
بازیگر
Sheila Allen
بازیگر
Shirley Henderson
بازیگر
Stanislav Yanevski
بازیگر
Steve Claydon
بازیگر
Steve Mackey
بازیگر
Su Elliot
بازیگر
Tiana Benjamin
بازیگر
Timothy Spall
بازیگر
Tolga Safer
بازیگر
Tom Felton
بازیگر
Warwick Davis
بازیگر
William Melling
بازیگر
Mike Newell
کارگردان
سلام لطفا اصلاح بفرمایید:
لینک دوبله هنرنمای پارسیان به نام صدا و سیمای جدید درج شده
لینک دوبله صدا و سیمای قدیم به نام صدا و سیمای جدید درج شده
با تشکر
نام گذاری فایل ها اشتباه شده
کدوم دوبله خوبه؟ (1.هنرنمای پارسیان 2.صداوسیما(زند) 3.فیلیمو 4.نماوا)
ممنون بردوبله نماوا
شخصا وارد گلسار شدید این دوبله رو گزاشتین 😂😂😂
خودشون هم اینو ندارن
دوبله ای که تحت عنوان “صدا و سیما جدید (دوبله دوم) توی سایت قرار دادین، عواملشو درست نوشتین ولی هرگز از صدا و سیما پخش نشده. این دوبله در سالی که دوبلورهای پیشکسوت اعتصاب کرده بودن به مدیریت “نصرالله مدقالچی” انجام شد و فقط به صورت سی دی از ” هنرنمای پارسیان” منتشر شد.
و هیچ ربطی به صدا و سیما نداره و هرگز از تلویزیون با این دوبله ی افتضااااح پخش نشده.
مدقالچی در گفتگویی درباره ی این دوبله گفته: سال 83 مشغول دوبله فيلم سينمايي «هري پاتر و جام آتش» بودم که چهار نفر از اعضاي
“انجمن نابينايان و کم بينا” را دعوت به کار کردم. کارمان به اين صورت بود که من ديالوگها را در گوش ايشان ميگفتم و آنها تکرار ميکردند. در آن زمان هنوز از خط بريل در اين گروه استفاده نميشد. بيشتر هدف من اين بود که از اين استعدادها در مسير درست استفاده کنم. کار کردن به اين شکل، کار سختي است اما نتيجه آن خيلي دل نشين است. هر بار که اين فيلم را ميبينم خوشحالم که يک کار نشدني را به سرانجام رساندهام.)
(در واقع دوبله ای که به عنوان” صدا و سیما قدیم” به مدیریت دوبلاژ زنده یاد بهرام زند در سایت قرار دادین ، سالهاااااااا بعد از این دوبله برای شبکه نمایش سیما انجام شده و تنها دوبله ی صدا و سیما برای قسمت 4 همین بود. دیگه قدیم و جدید نداره که.)
نماواش هم میزارید ؟؟؟
بزودی
عنوانهاتون اشتباهه دوبله ی جدید دوبله ی قدیمه و در دوبله ی قدیم دوبله ی جدید صدا و سیماست که افتضاحه. مجبور شدم همه رو دانلود کنم تا دوبله ی قدیم رو پیدا کنم. لطفا اصلاح کنید
لطفا دوبله فیلیموی این اثر رو هم قرار بدید
ممنون
سلام لطفا هر سه دوبله صدا وسیما و هنرنمای پارسیان و موسسه غیر داخلی را قرار دهید