دانلود صوت دوبله فیلم Ronin 1998
0% (0 رای)

عوامل دوبله

دوبله فارسی فیلم رونین

عوامل فیلم

حجم مصرفی شما عادی محاسبه می‌شود.

پیشنهادات بر اساس دانلود صوت دوبله فیلم Ronin 1998

نظرات

  1. TARANTINO
    TARANTINO

    دوبله جدید بقدری تحریف و دیالوگ های من درآوردی داره که از نیمه های فیلم ترجیح دادم با صدای اصلی ادامه اش رو ببینم. با اینکه سالها قبل فیلم رو دیده بودم (با دوبله اون زمان که هنوز اینقدر فاسد نشده بود)، هنوز تن صدای شادروان بهرام زند و بعضی دیالوگ ها یادم هست.

    مثلا وقتی اسپنس از سم میپرسه تا حالا کسی رو کشتی؟ 
    میگه «یه بار دل یکی رو شکستم» اما در دوبله جدید میگه : تو دهن چند نفری زدم !

    یا در سکانس درگیری سم با اسپنس ، سم میگه «من با یک فنجان قهوه بهت شبیخون زدم» و همینطور ازش میپرسه «آشیانه جنگنده ها در پادگان هرفورد چه رنگیه؟» که در دوبله جدید ترجمه شده «سیگنال و اجازه فرود چه فرقی دارند» !
    یا در دقیقه 12 لری میگه من یک اتومبیل سریع میخوام. مثلا آئودی اس 8 یه سیستم نیترو هم میخوام و… اما تو دوبله جدید داره در مورد مسلسل حرف میزنه! اونم کسی که راننده گروهه!

    شوربختانه از این دست دروغ سرایی ها در طول فیلم بارها و بارها تکرار میشه. که من به دو سه مورد کوچکش اشاره کردم!

    اینکه چرا مترجم ها و مدیران دوبله دارند این کار رو با این صنعت میکنند رو میشه حدس زد. اما مشخصه که کاملا عامدانه و با برنامه انجام میشه.

    • Mohammads
      Mohammads

      سلام
      حرف شما رو کاملا قبول دارم ولی در یادمون باشه که رونین در اون سالها برای پخش از برنامه ی سینما یک دوبله ی اختصاصی شد که همه میدونیم کارگردان و تهیه کننده ی اون برنامه ، خود جزو علاقمندان درجه یک سینما بود و هدایای زیبایی تقدیم سینما دوستان کرد.

  2. TARANTINO
    TARANTINO

    لطفا دوبله صدا و سیما با هنرمندی زنده یاد بهرام زند رو قرار دهید.
    سپاس

  3. Mohammads
    Mohammads

    سلام
    دقیقا در خاطرم نیست ولی اگر سایت های دیبا و ایران فیلم فعال باشند قادر خواهید بود از اونجا صوت دوبله ی صداوسیما « برنامه ی سینما یک » با گویندگی مرحوم بهرام زند رو پیدا کنید و اینجا قرار بدید جهت استفاده ی دوستان جوانتر.

  4. vahid
    vahid

    لطفن دوبله دیگر رونین با صدای بهرام زند رو هم بگذارید.

دیدگاهتان را بنویسید!